d sneak in quietly, call him on the phone using a code name like Adam Yulch or Lalagy Pulvertaft (also writers) and then he would secretly drive me to his cabin in the Big Su..
Джек Керуак (Jack Kerouac)
«Big Sur»
Поэтому Шейл решил во что бы то ни стало не упустить свой шанс. Поскольку повара на борту яхты не будет, то Стирн наверняка сп..
Эрл Гарднер (Gardner E.S.)
«Убийство во время прилива»
- Давайте писать, - говорит редактор, - даже не взглянув на своего ближнего, взявшего на себя роль каллиграфической машины. - Я уже лет ..
Болеслав Прус (Boleslav Prus)
«Затруднения редактора»
Смотрите также:
Есть ли жизнь на Ниле.Агата Кристи в Британском музее
Создание и издание детектива Таинственное происшествие в Стаилз
Тайна Замка Чимнейз и отдых с Арчи
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
«Расскажи, как живешь»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 115) Также вы можете получить: |
Тем временем:
...
Они проехали мимо желтого кирпичного фасада к боковому подъезду, и врач
принял их в "комнате посетителей", отведенной для таких свиданий. Окна были
забраны изнутри железными прутьями и проволочной сеткой; камин отсутствовал;
Анджела, которой не сиделось на месте, хотела было отодвинуть свой стул
подальше от отопления, но оказалось, что он привинчен к полу.
- Лорд Мопинг сейчас к вам выйдет, - сказал врач.
- Как он себя чувствует?
- О, превосходно, я им очень доволен. Не так давно он перенес сильный
насморк, но, в общем, состояние здоровья у него отличное. Он много пишет.
По каменному полу коридора приближались неровные, шаркающие шаги.
Высокий брюзгливый голос (Анджела узнала голос отца) сказал за дверью: -
Говорю вам, мне некогда. Пусть зайдут позднее.
Другой голос, звучавший не так резко, с легким призвуком деревни,
отвечал: - Пошли, пошли. Это же пустая формальность. Посидите сколько
захочется и уйдете.
Потом дверь толкнули снаружи - у нее не было ни замка, ни ручки, - и в
комнату вошел лорд Мопинг. За ним следовал пожилой человек - щуплый, с
густой белоснежной шевелюрой и очень добрым выражением лица.
- Это мистер Лавдэй. В некотором роде слуга лорда Мопинга.
- Секретарь, - поправил лорд Мопинг. Заплетающейся походкой он подошел
ближе и поздоровался с женой за руку.
- Это Анджела. Ты ведь помнишь Анджелу?
- Нет, не припоминаю. Что ей нужно?
- Мы просто приехали тебя навестить.
- И выбрали для этого самое неподходящее время. Я очень занят. Лавдэй,
вы перепечатали мое письмо к папе Римскому?
- Нет еще, милорд. Если помните, вы просили меня сперва подобрать
данные о рыбных промыслах Ньюфаундленда.
- Совершенно верно. Что ж, тем лучше. Письмо, очевидно, придется писать
заново - после полудня поступило много новых сведений. Очень много... Вот
видишь, дорогая, у меня ни минуты свободной. - Он обратил беспокойный,
ищущий взгляд на Анджелу. - Вы ко мне, вероятно, по поводу Дуная? Придется
вам зайти в другой раз...
Ивлин Артур Сент Джон Во (Evelyn Waugh)
«Коротенький отпуск мистера Лавдэя»
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу [email protected] и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.