О, наряд джентльмена - этот знак "могущества, которое человек должен удержать и которое передается от нации к нации"!..
Фрэнсис Фицджеральд (Francis Fitzgerald)
«Отзвуки века джаза»
огласно обыкновению прекрасного пола, во всех семейных неурядицах Рипа неизменно становились на его сторону и, когда тараторили друг с другом по вечерам, не упускали случая взв..
Вашингтон Ирвинг (Washington Irving)
«Рип ван Винкль»
Леонато Право, племянница, ты слишком нападаешь на синьора Бенедикта; но я не сомневаюсь, что он поладит тобой...
Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Много шума из ничего (Перевод Т.Щепкиной-Куперник)»
Смотрите также:
Создание детектива Тайный противник
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
«Рождество Эркюля Пуаро»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 111) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... Он сидел перед зеркалом у входа в магазин на
Риджент-сэркус и разглядывал себя с таким блаженным самодовольством, какое
мне случалось наблюдать только на собраниях приходского совета.
Однажды я присутствовал на сельском празднике. Не помню, по какому
случаю происходило это торжество. Был не то праздник весны, не то день
уплаты земельной ренты. Всюду пестрели цветы, и даже голову одной из коров
украсили пышным венком. Нелепое четвероногое целый день разгуливало с
необычайно важным видом, будто школьница, нарядившаяся в новое платье. А
когда венок сняли, у коровы испортилось настроение, и, чтобы она
успокоилась и позволила себя доить, пришлось его снова надеть ей на рога.
Это не анекдот, а достоверный факт.
Что касается кошек, то тщеславия у них почти столько же, сколько у
любого представителя рода человеческого. Я знал кошку, которая при первом
же язвительном замечании по адресу ее родичей подымалась с места и с
оскорбленным видом покидала комнату. Зато после тонкого комплимента всякая
кошка способна мурлыкать от удовольствия чуть не целый час.
Я большей любитель кошек. Они уморительны, сами того не сознавая. Как
забавно выражается в них чувство собственного достоинства. Всем своим
видом они как будто говорят: "Как вы смеете! Отойдите! Не прикасайтесь ко
мне!"
Вот собаки, те ни чуточку не надменны. Каждого встречного и поперечного
приветствуют они запанибрата: "Здорово, дружище! Рад тебя видеть!"
Когда я встречаю знакомого пса, я хлопаю его по голове, наделяю разными
малоприятными прозвищами, опрокидываю на спину, и вот он лежит, широко
раскрыв пасть, и вовсе не думает сердиться.
Но попробуйте так обращаться с кошкой! Да после этого она и словом не
перемолвится с вами до конца вашей жизни! Нет, если вы хотите заручиться
расположением какой-нибудь кошечки, извольте помнить, с кем вы имеете
дело, и ведите себя осмотрительно. Если вы с ней встречаетесь впервые, то
советую вам прежде всего сказать: "Бедная кисонька". А потом полезно
добавить: "Кто тебя обидел?" И чтобы в тоне слышались ласка и сочувствие...
© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу [email protected] и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс www.agatachristie.ru, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.